Fin de siècle
At the end of the nineteenth century and beginning of the twentieth
centuries, the Basque Country underwent the profound social and
economic changes of industrialisation. A traditional agricultural
society gave way to the hegemony of urban life, with a burgeoning
intelligentsia eager to revive the Basque language. Leading figures
such as Azkue, Campion and Urkijo promoted historical and linguistic
research, literature and associations to champion the Basque
tongue. In the midst of the nationalist ideology, there was also an
increased pride in local values, with the development of magazines
in Basque, poetry and songs, floral games and Basque fiestas.
161. The process of industrialisation particularly affected Biscay and
Gipuzkoa, with major growth in industry and mining in the Bilbao
area. The demand for labour brought migrants from neighbouring
provinces. The difficulty of absorbing so many new arrivals resulted
in social tension, with Spanish prevailing over Basque. 162. Arturo Campion (Pamplona, 1854-1937) was a politician and
writer and an eager historian and linguist. His extensive oeuvre
encompassed the phonetics, grammar and dialectology of the
Basque Language. As well as writing stories, legends and historical
novels, his contribution to research is considered to be especially
important, particularly his Gramatica de los cuatro dialectos literarios
de la lengua euskara (1884). With Urkijo, Azkue and Luis de
Eleizalde, he was one of the four founders of Euskaltzaindia and he
also participated in the creation of the Asociación Euskara de
Navarra (1877) along with other illustrious Navarrese. 163. In 1895, the four territorial (provincial) governments of Alava,
Biscay, Gipuzkoa and Navarre, faced with a total ban on the use of
Basque in schools, called on the Minister for Development (in the
government of Cánovas del Castillo, prime minister under King
Alfonso XII) to require teachers wishing to fill vacancies in primary
education to have a knowledge of Basque. 164. In 1901, a circular from the Civil Governor of Navarre, Benito
Francia, warned teachers from the Basque-speaking area of
Navarre, that use of the native language was forbidden, and that no
subject could be taught in any language other than Spanish, in the
general interests of the fatherland. 165. At the start of the twentieth century, in the large urban nuclei,
the public administration and academia were dominated by
Spanish and French. Nonetheless, it was precisely in urban areas
that the first Basque revival movements arose among the intelligentsia
of the era. (Oil painting by Aurelio Arteta). 166. José María Iparragirre Balerdi, (Urretxu, 1820-1881), musician
and bertsolari (improvising poet), dubbed the "Basque bard". At the
height of the Romantic movement, he joined the Carlists (1835) and
with the French revolutionaries (1848), lived in exile in France and
in Argentina. Throughout his fascinating life he composed and sang
in the Basque tongue. One of his most popular compositions was
the zortziko, Gernikako Arbola (1853). 167. The "ring" punishment was a bitter symbol of the prohibition
suffered by the Basque language in the street and especially in schools.
Joxe Miel Barandiaran told of his experience as a boy in 1890:
If the teacher heard anyone speaking in Basque, he was made to
wear a ring; this ring passed from student to student, as they made
the same mistake (…). The boy wearing the ring felt alone, shunned
by his classmates and consumed by the fear of the beating he might
receive, for punishment was meted out to the boy wearing the ring
at the end of the week. 168. Xareta. Labourd.
Lapurdi. 169. Two Basque-language newspapers in California. Escualdun
Gazeta (1885) was published in Los Angeles by the lawyer Martin
Biskailuz and targeted at the Basque community in the city (Biskailuz's
son Eugene held the position of sheriff of Los Angeles for a
record length of time), and the weekly Californiako Eskual Herria
1893), published for six years by Jean Pierre Goytino. 170. Julio Urkijo Ibarra (Deusto, 1871-1950) was a specialist in law
and linguistics, student of dialects and proverbs and leading expert
on Basque bibliography. He collected almost 11,000 books, manuscripts
and publications from the Basque Country. He set up the
Revista Internacional de Estudios Vascos (International Journal on
Basque Studies), RIEV (1907), the best showcase of Basque culture
and science. Alongside Azkue and Aranzadi, he created the scientific
journal Euskalerriaren alde (1911). Deputy Chairman of Eusko
Ikaskuntza until 1930, he was one of the four founders of
Euskaltzaindia and ran its library and research section. His library,
left to the Koldo Mitxelena Kulturunea in Donostia/San Sebastian, is
now owned by the Provincial Government of Gipuzkoa and available
to the public for consultation. 171. Sabino Arana Goiri (Abando, 1865-1903), was the ideologue
of pro-independence Basque nationalism, founder of the Partido
Nacionalista Vasco (Basque Nationalist Party), and designer –with
his brother Luis– of the Basque flag, the ikurriña. Convinced that it
was necessary to create literature in Basque to develop a native culture,
he produced abundant work on the language, politics, history
and literature, and founded various newspapers. He was imprisoned
twice, his publications were banned and his party centre (batzoki)
was closed down. For Arana, the Basque language was one of
the features of Basque identity, and he was a pioneer and a fanatical
defender of lexical purism. 172. Resurrección María de Azkue. Writer, linguist and folklore researcher
(Lekeitio 1864-1951). At an early stage, Azkue saw the need
for an Academy of the Basque Language. He was one of the founders
of Euskaltzaindia, over which he presided from 1919 to 1951.
His work marked the beginning of scientific study of the Basque
language, with his Morfología vasca (1923-1934) and his surveys of
Basque speakers, Erizkizundi Irukoitza (1922). His vast oeuvre
includes music, theatre, novel, journalism and education. Some of
his most important works include Diccionario Vasco-Español-
Francés, 1905, Cancionero popular vasco, Euskal Erriaren Yakintza
(1935-47), and others based on Basque folklore. 173. Segura.